header

Eine kleine Frage an die deutschen Nachbarn,

um Sprachbarrieren zu überwinden:

Was heißt "klönen"?
Mauzi - 28. Apr, 16:55

äh, wo kennt man das Wort denn nicht? Das heisst: sich unbefangen und ohne Grund über alles mögliche zu unterhalten. Es gibt also keinen festen Gesprächsgrund, ausser sich zu unterhalten.

Mysterious - 29. Apr, 11:57

*gg*

Danke fürs Beantworten.
Den Begriff kennt man hier nicht,
bzw wird hier nicht verwendet.
Hier = Ösiland.
;-)
Mauzi - 29. Apr, 16:34

na, da habe ich noch ein paar Wörter auf Lager, die regional sind:

Feudeln
Lütsche
kieken
umzu

rate mal!?

Mysterious - 29. Apr, 17:40

Ah!!!

Hmhm....da mach ich doch mal gerne mit.
Alsooo:

Feudeln: eventuell sowas wie intrigieren?
Klingt jedenfalls so, als würde da wer hintergangen werden oder so.

Lütsche: HA! Das kenn ich!
Heißt soviel wie "Kleines" oder "Kleiner".
Ja? Richtig?

Kieken: hm, schauen, oder? Also im Sinne
von mal umschauen, oder mal schauen...

Umzu: oh...Verb? Substantiv?
Was das wohl sein kann. Hm.
Wenn ich mir das als Satz mal vorstelle:
Sie umzut mit ihm. Hm.
Was könnte das heißen? *grübel*
Jetzt bin ich aber neugierig.
Ich rate mal:
Wo herumtun? Irgendetwas umständlich angehen?
Lieg vermutlich wahnsinnig falsch. *gggg*
Mauzi - 29. Apr, 19:13



Feudeln = Fußboden wischen! hahahah!!!!

Lütsche ist korrekt!

Kieken ist korrekt!

umzu = (muhaaaaaaa lach tot!) um etwas herum! Oder: ich gehe mal umzu = ich gehe mal eine Runde um den Block. hihihi
Mysterious - 29. Apr, 23:00

JAjajajaa

Lach nur!
;-)

Bin mal gespannt, ob Du die Begriffe oben weißt oder errätst!
:-)

Edit: Oben = unten, weil der Kommentar nachgereiht wird.
Also gaaaaaanz unten. Dort...*hindeut*...ja, genau...da!
Rockhound - 29. Apr, 17:42

Bei uns in der Schweiz bedeutet "klönen" so etwas wie jämmerlich Jammern.

Feudeln wäre bei uns, mit Feuer spielen.

Mysterious - 29. Apr, 22:58

Schon spannend, andere Länder...andere Begriffe...
;-)

Obwohl wir alle "Deutsch" sprechen.*ggg*
Rockhound - 30. Apr, 10:22

Ich spreche nicht deutsch, ich spreche Schweizerdeutsch!!!
Mysterious - 30. Apr, 12:34

Aber ja, aber ja. Keine Aufregung.
Ich habs eh in Anführungsstriche gesetzt.
Mysterious - 29. Apr, 22:58

Ha!

Jetzt hab ich mal welche:

1. (Taschen)-feitl
2. Gspritzter
3. Fleischlaberl
4. hocknstad
5. russischer Tee

;-)

Mauzi - 30. Apr, 08:22

1. ?
2. irgendein Kuchen?
3. weiß ich schon: Frikadelle!
4. ?
5. sicherlich keine Fangfrage und daher sicherlich kein russischer Tee. Hm. Was bedeutet russisch für die "Alten"? kalt? Kalter Tee?
Mysterious - 30. Apr, 12:41

1. (Taschen)-feitl : Taschen-(klapp)messer
2. Gspritzter: Hat sogar mehrere Bedeutungen: 1. Weißwein mit Mineralwasser aufgespritzt, oder 2. Eine Person, die sich besonders
präpotent hervortut
3. :-)
4. hocknstad: hockn=Arbeit(bzw.Hacke/Arbeitsgerät) stad=Still(stand)
Also: arbeitslos
5. schwarzer Tee, meist mit Zitrone genossen

Menü

Der tägliche Jammer

twoday.net

perry-gallagher_Xanthia012

[Pic von Perry Gallagher]

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

Upload
drop.io: simple private sharing
Mysterious - 16. Aug, 00:17
*g Das waren aber kurze...
*g Das waren aber kurze Wölkchen ;-)
MrsUngeduld - 29. Jan, 16:58
Der Frustblog wird wieder...
*ggg* Es ziehen Wolken im Paradies auf.
Mysterious - 12. Jun, 20:45
Get your own Box.net...
Get your own Box.net widget and share anywhere!
Mysterious - 8. Jul, 20:39
die kleinen Unehrlichkeiten
Heute eine alte Freundin getroffen... ...beim Einkaufen. Sie...
Mysterious - 20. Jan, 18:32

Links

Suche

 

Status

Online seit 6999 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 24. Dez, 11:47

Credits

powered by Antville powered by Helma

sorua enabled Counter
xml version of this page

twoday.net AGB